Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Trong phòng làm việc

Hội thoại trong phòng làm việc là một phần không thể thiếu trong môi trường công sở, đóng vai trò quan trọng trong việc xây dựng mối quan hệ, trao đổi thông tin, và giải quyết các vấn đề công việc. Giao tiếp hiệu quả không chỉ giúp tăng cường sự hợp tác giữa các thành viên trong nhóm mà còn đảm bảo rằng mọi người đều hiểu rõ mục tiêu chung và nhiệm vụ cụ thể của mình.

Từ việc khởi đầu một cuộc họp, phân công công việc, đưa ra ý kiến, đến giải quyết mâu thuẫn, mỗi cuộc hội thoại đều cần sự rõ ràng, tôn trọng và tinh thần hợp tác. Trong phần hội thoại dưới đây, chúng ta sẽ tìm hiểu cách mà các tình huống giao tiếp thường gặp tại nơi làm việc được xử lý một cách chuyên nghiệp, giúp nâng cao năng suất làm việc và duy trì một môi trường làm việc tích cực.

Hôm nay, Taiwan Diary sẽ cùng bạn học một số đoạn Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Trong phòng làm việc để hiểu thêm về chủ đề này nha!

Tiếng Trung phồn thể là gì?

Tiếng Trung phồn thể (繁體字) là một trong hai bộ chữ Hán tiêu chuẩn dùng trong các văn bản Trung Quốc đương đại. Tiếng Trung phồn thể là sự bao hàm văn hóa – tư tưởng của người Trung Quốc xưa. Mỗi kí tự đều tượng trưng cho một câu chuyện trong cuộc sống.

Từ “Tiếng Trung phồn thể” được sử dụng để phân biệt các ký tự truyền thống với các ký tự tiếng Trung giản thể, một bộ ký tự tiêu chuẩn được giới thiệu vào những năm 1950 bởi chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ở Trung Quốc Đại lục.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Trong phòng làm việc

小明 : 你收到我的電子郵件了嗎?

Nǐ shōu dào wǒ de diànzǐ yóujiàn le ma?

小麗 : 你稍等一下,我查查。

Nǐ shāo děng yíxià, wǒ chá cha.

Tiếng Việt:

Tiểu Minh: Chị nhận được mail của tôi chưa?

Tiểu Lệ: Anh đợi một chút, để tôi tra thử.

小麗 : 啊,我看到了,是關於我們公司的投資項目,對吧?

A, wǒ kàn dào le, shì guānyú wǒmen gōngsī de tóuzī xiàngmù, duì ba?

小明 : 是,麻煩你幫我統計一下。

Shì, máfán nǐ bāng wǒ tǒngjì yíxià

Tiếng Việt:

Tiểu Lệ: À, tôi thấy rồi, liên quan đến dự án đầu tư của công ty chúng ta đúng không?

Tiểu Minh: Đúng vậy, phiền chị giúp tôi thống kê nhé.

小麗 : 好的,截止日期是什麼時候?

Hǎo de, jiézhǐ rìqī shì shénme shíhòu?

小明:這個週末能完成嗎?

Zhège zhōumò néng wánchéng ma?

Tiếng Việt:

Tiểu Lệ: Được, deadline là khi nào?

Tiểu Minh: Cuối tuần này có thể hoàn thành được không?

小麗 : 這週末恐怕不行,因為我還要跟王先生洽談。

Hǎo de, jiézhǐ rìqī shì shénme shíhòu?

小明:這個週末能完成嗎?

Nà xià gè zhōumò kěyǐ ba?

Tiếng Việt:

Tiểu Lệ: Được đó, vậy cuối tuần cậu thường làm gì thế?

Tiểu Minh: Vậy cuối tuần sau thì sao?

小麗 : 好,我會趕緊完成。

Hǎo, wǒ huì gǎnjǐn wánchéng.

小明:謝謝,辛苦你了。

Xièxie, xīnkǔ nǐ le.

Tiếng Việt:

Tiểu Lệ: Được, tôi sẽ mau chóng hoàn thành.

Tiểu Minh: Cảm ơn, vất vả cho chị rồi.

小麗 : 沒關係,這是我的職責。

Méiguānxi, zhè shì wǒ de zhízé.

小明:還有,今天下午開會,你預定會議室了嗎?

Hái yǒu, jīntiān xiàwǔ kāi huì, nǐ yùdìng

Tiếng Việt:

Tiểu Lệ: Không sao, đây là chức trách của tôi mà.

Tiểu Minh: Còn nữa, chiều nay có cuộc họp, chị đã đặt phòng họp chưa?

Trên đây là những đoạn Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Trong phòng làm việc mà Taiwan Diary gửi đến bạn. Hy vọng bài viết này sẽ giúp bạn có thêm nhiều kiến thức về tiếng Trung phồn thể để đạt được mục tiêu của mình trong tương lai!

Tham gia trang Tự học tiếng Trung phồn thể hoặc nhóm Luyện thi TOCFL – Học Tiếng Trung Phồn Thể để xem nhiều bài viết chia sẻ kiến thức tiếng Trung và thông tin du học Đài Loan nha !

Taiwan Diary:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Xin chào! Bạn muốn hỏi về khóa học nào tại Taiwan Diary? ;
+84379648889
+84379648889