TIN TỨC SONG NGỮ: Sân bay Quốc tế Đào Viên cấm “chạy” vali điện

Sân bay Quốc tế Đào Viên cấm chạy vali điện

Hãy cùng Taiwan Diary luyện dịch song ngữ tin tức: Đài Nam lọt top “Sân bay Quốc tế Đào Viên cấm “chạy” vali điện”. Qua đây, chúng ta có thể sẽ thu hoạch được một lượng kiến thức từ vựng mới, giúp cho việc học tiếng Trung dễ dàng hơn.

I. Đoạn văn

桃機禁騎乘電動行李箱 不聽勸阻將報警處理

春節連假將至,桃園國際機場股份有限公司3日公告,為維護航廈秩序與安全,禁止旅客在航廈內騎乘「電動行李箱」等載具;已加強宣導,若口頭勸阻仍未停止行為者,將報警處理。

機場公司3日在臉書Facebook公告,由於機場人潮眾多,為保障旅客安全與維護航廈秩序,禁止旅客在航廈內騎乘「電動行李箱」、自行車、滑板車或滑板等載具,若要使用須以牽行方式或用行李推車運送。

針對禁止騎乘,機場公司今天(4日)向媒體表示,考量電動行李箱在運輸場站使用會衍生安全與管理議題,民航局去年12月6日邀集各單位召開「研討電動行李箱於機場使用之管理作為及適用規範」會議,決議「禁止於航廈內騎乘自行車、滑板車、電動行李箱等載具,或使用滑板等器材」。

機場公司指出,已加強宣導,例如在航廈內發現上述違規行為,將先口頭勸阻,仍未停止行為者,將通報警政署航空警察局派員處理,以維護航廈安全及公共秩序。

蛇年春節連假長達9天,機場公司表示,疏運時間從1月24日至2月3日共11天,預估出境高峰會落在1月25日與1月26日,返國入境高峰會落在2月1日與2月2日。

BÀI BÁO GỐC: Link

II. Song ngữ

桃機禁騎乘電動行李箱 不聽勸阻將報警處理

/Táo jī jìn qí chéng diàndòng xínglǐ xiāng bù tīng quànzǔ jiāng bàojǐng chǔlǐ/

Sân bay Quốc tế Đào Viên cấm “chạy” vali điện, những hành khách không tuân thủ sẽ bị cảnh sát xử lý

春節連假將至,桃園國際機場股份有限公司3日公告,為維護航廈秩序與安全,禁止旅客在航廈內騎乘「電動行李箱」等載具;已加強宣導,若口頭勸阻仍未停止行為者,將報警處理。

/Chūnjié lián jiǎ jiāng zhì, táoyuán guójì jīchǎng gǔfèn yǒuxiàn gōngsī 3 rì gōnggào, wèi wéihù háng shà zhìxù yǔ ānquán, jìnzhǐ lǚkè zài háng shà nèi qí chéng “diàndòng xínglǐ xiāng” děng zài jù; yǐ jiāqiáng xuān dǎo, ruò kǒutóu quànzǔ réng wèi tíngzhǐ xíngwéi zhě, jiāng bàojǐng chǔlǐ./

Trước thềm Tết Nguyên đán, công ty Sân bay Quốc tế Đào Viên vào ngày 3 đã thông báo rằng nhằm đảm bảo trật tự và an toàn trong sân bay, cấm hành khách sử dụng các loại phương tiện bao gồm “vali điện” ở trong sân bay; đã tăng cường tuyên truyền, nếu khuyên răn bằng lời mà hành khách vẫn chịu không tuân thủ, thì phía sân bay sẽ báo cảnh sát để hỗ trợ xử lý.

機場公司3日在臉書Facebook公告,由於機場人潮眾多,為保障旅客安全與維護航廈秩序,禁止旅客在航廈內騎乘「電動行李箱」、自行車、滑板車或滑板等載具,若要使用須以牽行方式或用行李推車運送。

/Jīchǎng gōngsī 3 rì zài liǎn shū Facebook gōnggào, yóuyú jīchǎng réncháo zhòngduō, wèi bǎozhàng lǚkè ānquán yǔ wéihù háng shà zhìxù, jìnzhǐ lǚkè zài háng shà nèi qí chéng “diàndòng xínglǐ xiāng”, zìxíngchē, huábǎn chē huò huábǎn děng zài jù, ruò yào shǐyòng xū yǐ qiān xíng fāngshì huò yòng xínglǐ tuī chē yùnsòng./

Công ty Sân bay Quốc tế Đào Viên đã thông báo trên Facebook vào ngày 3 rằng, do lượng hành khách trong sân bay rất đông, để đảm bảo an toàn cho hành khách và trật tự trong sân bay, nghiêm cấm sử dụng các phương tiện như “vali điện”, xe đạp, xe trượt scooter, ván trượt…, nếu muốn sử dụng, hành khách chỉ có thể dắt hoặc hoặc dùng xe đẩy hành lý của sân bay để vận chuyển.

針對禁止騎乘,機場公司今天(4日)向媒體表示,考量電動行李箱在運輸場站使用會衍生安全與管理議題,民航局去年12月6日邀集各單位召開「研討電動行李箱於機場使用之管理作為及適用規範」會議,決議「禁止於航廈內騎乘自行車、滑板車、電動行李箱等載具,或使用滑板等器材」。

/Zhēnduì jìnzhǐ qí chéng, jīchǎng gōngsī jīntiān (4 rì) xiàng méitǐ biǎoshì, kǎoliáng diàndòng xínglǐ xiāng zài yùnshū chǎng zhàn shǐyòng huì yǎnshēng ānquán yù guǎnlǐ yìtí, mínháng jú qùnián 12 yuè 6 rì yāojí gè dānwèi zhàokāi “yántǎo diàndòng xínglǐ xiāng yú jīchǎng shǐyòng zhī guǎnlǐ zuòwéi jí shìyòng guīfàn” huìyì, juéyì “jìnzhǐ yú háng shà nèi qí chéng zìxíngchē, huábǎn chē, diàndòng xínglǐ xiāng děng zài jù, huò shǐyòng huábǎn děng qìcái”./

Về việc cấm sử dụng các phương tiện di chuyển trong sân bay, công ty Sân bay Quốc tế Đào Viên vào ngày 04 cho biết, quy định này là do cân nhắc đến vấn đề quản lý và an toàn có thể phát sinh khi sử dụng vali điện tại các khu vực vận chuyển, Cục Hàng không Dân dụng vào ngày 6 tháng 12 năm ngoái cũng đã tập họp các đơn vị liên quan để “Thảo luận về quy tắc sử dụng và biện pháp quản lý đối với việc sử dụng vali điện bên trong sân bay”, quyết định “Cấm hành khách sử dụng các loại phương tiện như xe đạp, xe trượt scooter, vali điện, ván trượt… bên trong khuôn viên sân bay”.

機場公司指出,已加強宣導,例如在航廈內發現上述違規行為,將先口頭勸阻,仍未停止行為者,將通報警政署航空警察局派員處理,以維護航廈安全及公共秩序。

/Jīchǎng gōngsī zhǐchū, yǐ jiāqiáng xuān dǎo, lìrú zài háng shà nèi fāxiàn shàngshù wéiguī xíngwéi, jiāng xiān kǒutóu quànzǔ, réng wèi tíngzhǐ xíngwéi zhě, jiāng tōngbào jǐng zhèng shǔ hángkōng jǐngchá jú pài yuán chǔlǐ, yǐ wéihù háng shà ānquán jí gōnggòng zhìxù./

Công ty cho biết, hiện đã tăng cường tuyên truyền về quy định. Giả dụ phát hiện hành vi vi phạm tại sân bay, nhân viên chức trách sẽ nhắc nhở trực tiếp, nếu hành khách vẫn không tuân thủ, nhân viên sẽ báo cho lực lượng cảnh sát sân bay hỗ trợ xử lý nhằm đảm bảo an toàn và trật tự công cộng trong sân bay.

蛇年春節連假長達9天,機場公司表示,疏運時間從1月24日至2月3日共11天,預估出境高峰會落在1月25日與1月26日,返國入境高峰會落在2月1日與2月2日。

/Shé nián chūnjié lián jiǎ zhǎng dá 9 tiān, jīchǎng gōngsī biǎoshì, shū yùn shíjiān cóng 1 yuè 24 rì zhì 2 yuè 3 rì gòng 11 tiān, yù gū chūjìng gāofēng huì luò zài 1 yuè 25 rì yǔ 1 yuè 26 rì, fǎn guó rùjìng gāofēng huì luò zài 2 yuè 1 rì yǔ 2 yuè 2 rì./

Kỳ nghỉ Tết Nguyên đán năm Tỵ kéo dài 9 ngày. Công ty này cũng cho biết, thời gian phục vụ hành khách sẽ kéo dài từ ngày 24 tháng 1 đến ngày 3 tháng 2, tổng cộng 11 ngày. Dự kiến, thời gian xuất cảnh cao điểm sẽ rơi vào ngày 25 và 26 tháng 1, còn thời gian nhập cảnh cao điểm sẽ là ngày 1 và 2 tháng 2.

III. Từ vựng mới

Tiếng TrungPinyinTiếng Việt
電動行李箱diàndòng xínglǐVali điện
勸阻quànzǔKhuyên; khuyên can; khuyên ngăn; can ngăn
報警bàojǐngBáo cảnh sát; gọi cảnh sát
處理chǔlǐXử phạt; xử lý
春節chūnjiéTết âm lịch; Tết nguyên đán
桃園TáoyuánĐào Viên
機場jīchǎngSân bay
股份gǔfènCổ phần
公告gōnggàoCông bố; thông cáo; thông báo; tuyên cáo
維護wéihùGiữ gìn; bảo vệ; duy trì; bảo đảm
秩序zhìxùTrật tự; quy tắc; trình tự
安全ānquánAn toàn
禁止jìnzhǐCấm; cấm đoán; ngăn chặn; không cho phép
旅客lǚkèLữ khách; hành khách; du khách
加強jiāqiángTăng cường; củng cố
保障bǎozhàngBảo đảm; bảo hộ; bảo vệ
自行車zìxíngchēXe đạp
滑板車huábǎn chēXe trượt; xe trượt scooter
滑板huábǎnVán trượt
使用shǐyòngDùng; sử dụng; áp dụng
單位dānwèiĐơn vị; cơ quan
召開zhàokāiTriệu tập; tổ chức; mở
管理guǎnlǐQuản lý; phụ trách; điều hành
規範guīfànQuy tắc; nề nếp; tiêu chuẩn; quy phạm; chuẩn mực
會議huìyìCuộc họp; hội nghị
決議juéyìQuyết nghị; nghị quyết
航空hángkōngHàng không
出境chūjìngXuất cảnh; xuất ngoại; ra nước ngoài
入境rùjìngNhập cảnh
高峰gāofēngCa ngợi; tôn sùng; sùng bái

Bài viết có thể bạn quan tâm:

Tham gia trang Tự học tiếng Trung phồn thể hoặc nhóm Luyện thi TOCFL – Học Tiếng Trung Phồn Thể để xem nhiều bài viết chia sẻ kiến thức tiếng Trung và thông tin du học Đài Loan nha !

Taiwan Diary:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Xin chào! Bạn muốn hỏi về khóa học nào tại Taiwan Diary? ;
+84379648889
+84379648889