Tình bạn là một trong những mối quan hệ tốt đẹp nhất giữa con người với con người. Tình bạn chính là một sợi dây vô hình gắn kết các cá nhân với nhau, từ đó giúp chúng ta càng thêm gắn bó hơn. Vậy bạn đã biết những Câu nói tiếng Trung phồn thể chủ đề tình bạn nói như thế nào chưa?
Hôm nay, Taiwan Diary sẽ giới thiệu cho bạn một số Câu nói tiếng Trung phồn thể chủ đề tình bạn hy vọng bài viết này sẽ giúp bạn trở nên hạnh phúc hơn nhé!
Tiếng Trung phồn thể là gì ?
Tiếng Trung phồn thể (繁體字) là một trong hai bộ chữ Hán tiêu chuẩn dùng trong các văn bản Trung Quốc đương đại. Tiếng Trung phồn thể là sự bao hàm văn hóa – tư tưởng của người Trung Quốc xưa. Mỗi kí tự đều tượng trưng cho một câu chuyện trong cuộc sống.
Từ “Tiếng Trung phồn thể” được sử dụng để phân biệt các ký tự truyền thống với các ký tự tiếng Trung giản thể, một bộ ký tự tiêu chuẩn được giới thiệu vào những năm 1950 bởi chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ở Trung Quốc Đại lục.
Câu nói tiếng Trung phồn thể chủ đề hạnh phúc
友誼是一條金線,把全世界的心連在一起。
/Yǒuyì shì yītiáo jīn xiàn, bǎ quán shìjiè de xīn lián zài yīqǐ/
Tình bạn là một sợi chỉ vàng nối liền những trái tim trên toàn thế giới cùng nhau.
有時,您要豎起一面牆壁不是要阻止人們出入,而是要看誰在乎足以破壞他們。
/Yǒu shí, nín yào shù qǐ yīmiàn qiángbì bùshì yào zǔzhǐ rénmen chūrù,
ér shì yào kàn shuí zàihū zúyǐ pòhuài tāmen./
Đôi khi bạn dựng lên những bức tường không phải để ngăn người khác ở bên ngoài, mà để xem ai đủ quan tâm phá vỡ chúng.
真正的朋友從不追究你的過錯, 也不嫉妒你的成功。
/Zhēnzhèng de péngyǒu cóng bù zhuījiù nǐ de guòcuò,
yě bù jídù nǐ de chénggōng/
Một người bạn thực sự sẽ không để bụng những lỗi lầm của bạn, cũng không đố kị với thành công của bạn.
在家靠父母,出門靠朋友。
/zàijiā kào fùmǔ, chūmén kào péngyǒu/
Ở nhà nhờ cậy bố mẹ, ra ngoài nhờ cậy bạn bè.
萬兩黃金容易得,知心一個也難求。
/Wàn liǎng huángjīn róngyì dé, zhīxīn yīgè yě nán qiú/
Vạn lạng vàng dễ kiếm, người tri kỉ khó tìm.
患難見真情。
/huànnàn jiàn zhēnqíng/
Lúc khó khăn ta mới biết ai là bạn ai là bè.
朋友離開時,只下寂靜, 這是多麼痛苦的事。
/Péngyǒu líkāi shí, zhǐ xià jìjìng,
zhè shì duōme tòngkǔ de shì./
Đau đớn biết bao khi một người bạn ra đi và chỉ để lại sau lưng sự im lặng.
像好朋友一樣,好書很少,而且精選。 您選擇的越多,就越喜歡它。
/Xiàng hǎo péngyǒu yīyàng, hǎo shū hěn shǎo, érqiě jīngxuǎn.
Nín xuǎnzé de yuè duō, jiù yuè xǐhuān tā./
Sách hay, cũng như bạn tốt, ít và được chọn lựa; chọn lựa càng nhiều, thưởng thức càng nhiều.
選擇朋友要慢,改換朋友要慢。
/Xuǎnzé péngyǒu yào màn, gǎihuàn péngyǒu yào màn/
Hãy chậm rãi khi chọn bạn, và càng chậm hơn khi thay bạn.
財富創造了朋友,而苦難挑戰了他們。
/Cáifù chuàngzàole péngyǒu, ér kǔnàn tiǎozhànle tāmen./
Sự giàu sang tạo nên bạn bè và sự hoạn nạn thử thách họ.
何為友誼?兩個身子一顆心。
/Hé wéi yǒuyì? Liǎng gè shēnzi yī kē xīn/
Tình bạn là gì? Hai cơ thể cùng một trái tim.
Kết
Trên đây là những Câu nói tiếng Trung phồn thể chủ đề tình bạn mà Taiwan Diary muốn gửi đến bạn. Hy vọng bài viết này sẽ giúp các bạn có thêm niềm vui trong cuộc sống này, đồng thời cung cấp cho các bạn nhiều kiến thức về tiếng Trung phồn thể để đạt được mục tiêu của mình trong tương lai!
Bài viết có thể bạn quan tâm:
Bài viết có thể bạn quan tâm:
Tham gia trang Tự học tiếng Trung phồn thể hoặc nhóm Luyện thi TOCFL – Học Tiếng Trung Phồn Thể để xem nhiều bài viết chia sẻ kiến thức tiếng Trung và thông tin du học Đài Loan nha !
Taiwan Diary:
- Website: www.tiengtrung.taiwandiary.vn
- Fanpage: Tự học Tiếng Trung Phồn Thể – Luyện thi TOCFL
- Hotline lớp học HCM: 037.964.8889 (zalo)
- Hotline lớp học Hà Nội: 085.968.5589 (zalo)
- Hotline tư vấn du học: 086.246.3636 (zalo)
- Thời gian làm việc: Thứ 2 – Thứ 7 | 10:00 – 21:00
- Địa chỉ Tp Hà Nội: Số 2, ngõ 12, Đỗ Quan, Trung Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội
- Địa chỉ Tp HCM: 45/1 Đ. 3 Tháng 2, Phường 11, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh