Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Phỏng vấn

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

Khi bắt đầu học một ngôn ngữ mới thì việc giao tiếp là một trong những yếu tố quyết định giúp bạn có thể dùng thông thạo ngôn ngữ đó hay không. Học tốt giao tiếp tiếng Trung phồn thể giúp bạn không bị nhầm lẫn giữa các thành phần trong câu và người khác sẽ hiểu được điều mà bạn muốn truyền đạt nhanh nhất.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

Phỏng vấn là quá trình trao đổi thông tin có chủ đích (cụ thể là quá trình hỏi và trả lời) giữa 2 hay nhiều người. Mục đích của buổi phỏng vấn là để người phỏng vấn khai thác thông tin mà mình muốn một cách trực tiếp từ người được phỏng vấn. Trong đời sống, chúng ta sẽ phải trải qua các cuộc phỏng vấn như tìm việc làm, xin Visa, báo chí,v.v. Vậy nên để nâng cao khả năng Giao tiếp tiếng Trung phồn thể của bạn, Taiwan Diary sẽ cùng bạn học một số đoạn Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Phỏng vấn.

Tiếng Trung phồn thể là gì?

Tiếng Trung phồn thể (繁體字) là một trong hai bộ chữ Hán tiêu chuẩn dùng trong các văn bản Trung Quốc đương đại. Tiếng Trung phồn thể là sự bao hàm văn hóa – tư tưởng của người Trung Quốc xưa. Mỗi kí tự đều tượng trưng cho một câu chuyện trong cuộc sống.

Từ “Tiếng Trung phồn thể” được sử dụng để phân biệt các ký tự truyền thống với các ký tự tiếng Trung giản thể, một bộ ký tự tiêu chuẩn được giới thiệu vào những năm 1950 bởi chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ở Trung Quốc Đại lục.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Phỏng vấn

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 您好!請問有什麽可以幫你的嗎?

(Nín hǎo! Qǐngwèn yǒu shén me kěyǐ bāng nǐ de ma?)

B. 我是來參加面試的。

(Wǒ shì lái cānjiā miànshì de.)

A. 請問你來面試那個職位的?

(Qǐngwèn nǐ lái miànshì nàgè zhíwèi de?)

B. 我來面試銷售員的職位。

(Wǒ lái miànshì xiāoshòu yuán de zhíwèi.)

Tiếng Việt:

A: Chào anh! Xin hỏi tôi có thể giúp gì anh ạ?

B: Tôi đến để phỏng vấn.

A: Xin hỏi anh đến phỏng vấn vị trí nào ạ?

B: Tôi đến phỏng vấn vị trí nhân viên bán hàng.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 你好!請你自我介紹一下。

(Nǐ hǎo! Qǐng nǐ zìwǒ jièshào yīxià.)

B. 您好!我叫李明華。今年22嵗, 剛畢業于銘傳大學,主修是工商管理

(Nín hǎo! Wǒ jiào lǐmínghuá. Jīnnián 22 suì, gāng bìyè yú míng chuán dàxué, zhǔ xiū shì gōngshāng guǎnlǐ.)

A. 那你英語怎麽樣?

(Nà nǐ yīngyǔ zěnme yàng?)

B. 挺流利的,我常用英語跟外國人交流。

(Tǐng liúlì de, wǒ chángyòng yīngyǔ gēn wàiguó rén jiāoliú.)

Tiếng Việt:

A: Chào em! Mời em giới thiệu bản thân.

B: Chào anh! Em tên Lý Minh Hoa. Năm nay 22 tuổi, vừa tốt nghiệp đại học Minh Truyền, chuyên ngành quản trị kinh doanh.

A: Vậy còn tiếng Anh của cậu thì sao?

B: Khá là lưu loát ạ, em thường giao lưu với người nước ngoài bằng tiếng Anh lắm ạ.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 現在你講講你的工作經歷吧!

(Xiànzài nǐ jiǎng jiǎng nǐ de gōngzuò jīnglì ba!)

B. 畢業後,我在一家外國公司做了兩年會計。

(Bìyè hòu, wǒ zài yījiā wàiguó gōngsī zuòle liǎng nián kuàijì.)

A: 不錯,你覺得那個工作怎麽樣呢?

(Bùcuò, nǐ juédé nǎge gōngzuò zěnme yàng ne?)

B. 在那個外國公司工作,我積纍了很多經驗。

(Zài nàgè wàiguó gōngsī gōngzuò, wǒ jīlěile hěnduō jīngyàn.)

Tiếng Việt:

A: Bây giờ cậu hãy nói đôi chút về kinh nghiệm làm việc của mình đi!

B: Sau khi tốt nghiệp, tôi đã làm kế toán ở một công ty nước ngoài trong 2 năm.

A: Không tồi, cậu cảm thấy công việc đó như thế nào?

B: Làm việc ở công ty đó, tôi đã tích lũy rất nhiều kinh nghiệm.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 請你說一下,你覺得爲什麽你適合這個工作?

(Qǐng nǐ shuō yīxià, nǐ juédé wèishéme nǐ shìhé zhège gōngzuò?)

B. 因為在這個領域,我有三年的經驗,再説,我也很喜歡跟別人交流,所以跟客戶溝通都沒問題。

(Yīnwèi zài zhège lǐngyù, wǒ yǒusān nián de jīngyàn, zàishuō, wǒ yě hěn xǐhuān gēn biérén jiāoliú, suǒyǐ gēn kèhù gōutōng dū méi wèntí.)

Tiếng Việt:

A: Cậu nói thử xem, cậu nghĩ vì sao mình lại phù hợp công việc này?

B: Bởi vì tôi đã có 3 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực này, hơn nữa tôi cũng rất thích giao lưu với người khác, cho nên trao đổi cùng khách hàng thì không thành vấn đề.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 你還有什麽問題嗎?

(Nǐ hái yǒu shén me wèntí ma?)

B. 我想問貴公司的福利待遇有哪些?

(Wǒ xiǎng wèn guì gōngsī de fúlì dàiyù yǒu nǎxiē?)

A. 公司福利待遇有社會保障、工作午餐、有薪假期。正式工作的時候,我們再具體討論。

(Gōngsī fúlì dàiyù yǒu shèhuì bǎozhàng, gōngzuò wǔcān, yǒu xīn jiàqī. Zhèngshì gōngzuò de shíhòu, wǒmen zài jùtǐ tǎolùn.)

B. 好,那我沒有什麽問題了。

(Hǎo, nà wǒ méiyǒu shé me wèntíle.)

Tiếng Việt:

A: Cậu còn vấn đề gì muốn hỏi không?

B: Tôi muốn hỏi đãi ngộ phúc lợi của công ty có những gì?

A: Đãi ngộ phúc lợi của công ty có bảo hiểm xã hội, trợ cấp ăn trưa, nghỉ lễ có lương.

B: Được, vậy tôi không còn vấn đề gì nữa.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 如果在工作上遇到困難,你要怎麼解決?

(Rúguǒ zài gōngzuò shàng yù dào kùnnán, nǐ yào zěnme jiějué?)

B. 我會跟老闆、同事商量,一起找合理的解決方法。

(Wǒ huì gēn lǎobǎn, tóngshì shāngliáng, yīqǐ zhǎo hélǐ de jiějué fāngfǎ.)

A. 你需要的工資是多少?

(Nǐ xūyào de gōngzī shì duōshǎo?)

B. 我需要的工資是100萬越南盾。

(Wǒ xūyào de gōngzī shì 100 wàn yuènán dùn.)

Tiếng Việt:

A: Nếu như trong công việc cậu gặp khó khăn, thì cậu sẽ giải quyết như thế nào?

B: Tôi sẽ cùng sếp và đồng nghiệp bàn bạc, cùng nhau tìm ra cách giải quyết hợp lý.

A: Mức lương mong muốn của cậu là bao nhiêu?

B: Mức lương mong muốn của tôi là 10 triệu.

Giao tiếp tiếng Trung phồn thể

A. 好,面試到此結束,你回去等我們的消息。

(Hǎo, miànshì dào cǐ jiéshù, nǐ huíqù děng wǒmen de xiāoxī.)

B. 我特別希望能有機會跟公司合作。

(Wǒ tèbié xīwàng néng yǒu jīhuì gēn gōngsī hézuò.)

A. 我們公司也希望可以跟你合作。

(Wǒmen gōngsī yě xīwàng kěyǐ gēn nǐ hézuò.)

B. 非常感謝貴公司給我這個寶貴的面試機會。

(Fēicháng gǎnxiè guì gōngsī gěi wǒ zhège bǎoguì de miànshì jīhuì.)

Tiếng Việt:

A: Được, buổi phỏng vấn đến đây thôi, cậu quay về đợi thông báo nha.

B: Tôi vô cùng hy vọng có thể có cơ hội hợp tác cùng công ty.

A: Chúng tôi cũng hy vọng có thể hợp tác cùng cậu.

B: Thực sự cảm ơn quý công ty đã cho tôi cơ hội phỏng vấn quý báu này.

Trên đây là những đoạn Giao tiếp tiếng Trung phồn thể: Thanh toán mà Taiwan Diary gửi đến bạn. Hy vọng bài viết này sẽ giúp bạn có thêm nhiều kiến thức về tiếng Trung phồn thể để đạt được mục tiêu của mình trong tương lai!

Tham gia trang Tự học tiếng Trung phồn thể hoặc nhóm Luyện thi TOCFL – Học Tiếng Trung Phồn Thể để xem nhiều bài viết chia sẻ kiến thức tiếng Trung và thông tin du học Đài Loan nha !

Taiwan Diary:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Liên hệ tư vấn lớp!
Xin chào! Bạn muốn hỏi về khóa học nào tại Taiwan Diary?